English Summary/英文概要: The New York Times bestselling author of Big Girl Panties puts a modern twist on My Fair Lady in this funny, romantic confection in which a canny young woman makes over her awkward millionaire client . . . with some hot, sexy, and surprising results.
Suffocating in a dead-end marriage, Midwesterner Zoey Sullivan fled to New York and moved in with her older sister Ruth, a carefree, vivacious beauty with a string of eligible bachelors at her beck and call. Giving herself three months in the city to clear her head and find a direction, Zoey dodges calls from her ex Derek, and distracts herself by cooking and catering a few private dinners and parties. Pursuing her passion for cooking was never an option when she was with Derek, and now Zoey relishes her independence.
When Zoey’s meets reclusive millionaire Tristan Malloy, she’s blown away by his kitchen—a marble and stainless steel temple worthy of the culinary gods—and charmed by his impeccable gentlemanly manners. But despite his firm body, handsome looks, and piles of cash, Tristan—a computer programmer—is shy and more than a little socially awkward. Zoey is sure that Tristan has all the right raw ingredients—and she’s the right person to spice them up turn him into a delectable dish.
But Zoey’s unprepared for just how well her makeover works. Tristan turns out to be even sexier once he’s gained a little confidence and the right wardrobe. Beneath the gorgeous package, Tristan is a great guy who deserves a woman who really appreciates him. Slowly but surely, Zoey realizes she may have found her perfect match—but does Tristan even know how her feelings have changed? Is that warm look in his eyes gratitude for the new and exciting world she’s ushered him into, or something more? And what will happen when Zoey’s ex comes to town, looking to win her back?
Chinese Summary/中文概要: 《纽约时报》畅销书《大姑娘短裤》的作者在这本有趣而浪漫的糖果书中对美丽的淑女做了一个现代的转变,一位精明的年轻女子说服了她那笨拙的百万富翁客户……有一些性感的,令人惊讶的结果。
中西部人佐伊•沙利文在一段没有结果的婚姻中感到快要窒息,她逃到了纽约,和姐姐露丝住在一起。佐伊给了自己三个月的时间,让自己在这个城市里理清思路,找到方向。她避开了前男友德里克的电话,专心做饭,举办了几场私人晚宴和派对。当她和德里克在一起的时候,追求她对烹饪的热情从来都不是一个选择,现在佐伊享受着她的独立。
当佐伊遇到隐居的百万富翁特里斯坦•马洛伊时,她被他的厨房——一座配得上烹饪之神的大理石不锈钢圣殿——和他无可挑剔的绅士风度迷住了。但是,尽管他拥有结实的身体,英俊的外表和成堆的现金,但是作为一名计算机程序员,特里斯坦却很害羞,而且在社交上也有点笨拙。佐伊确信特里斯坦拥有所有正确的原料——她是为他调味的合适人选——把他变成一道美味的菜肴。
但佐伊对自己的改头换面效果如何毫无准备。特里斯坦一旦有了一点自信和合适的衣服,就会变得更加性感。在华丽的外表下,特里斯坦是一个伟大的男人,值得拥有一个真正欣赏他的女人。慢慢地,佐伊确定地意识到她可能已经找到了她的完美伴侣——但是特里斯坦知道她的感情是如何改变的吗?他眼中流露出的是对她把他带进的这个令人兴奋的新世界的感激之情,还是别的什么?而当佐伊的前男友来到小镇,想要赢回她的时候,会发生什么呢?(WYL)
Awards/获奖情况: 赞美《台下交易》:“一种绝对的快乐阅读。这本书的某些部分让我大笑,另一些部分让我睁大了眼睛。”(西雅图书评)
“在这个太可爱的故事里,当你看到滑稽动作和角色时,请一起大笑……这是一个时髦而辛辣的爱情故事。”(世界妇女)
Praise for Under the Table: “An absolute joy to read. This book had me laughing at some parts, and wide-eyed at others.” (Seattle Book Review)
“Laugh along at hilarious antics and comical characters in this too-cute tale…A sassy and spicy love story.” (Women’s World)
|